5 Minuten Keigo – Tag 1: Respektvoll sprechen mit Sonkeigo (尊敬語)
Geschrieben von flups am🎯 Ziel: Heute lernst du, wie du mit Respekt über jemanden spricht, der über dir steht. Respektvolle Sprache benutzt du z. B. gegenüber Lehrern, Vorgesetzten oder Kunden, aber nicht für dich selbst.
Respektvolle Sprache (Sonkeigo) verwendest du, wenn die Person, über die du sprichst, auf einer höheren Stufe steht als du.
Da du dich nicht selbst erhöhen darfst, verwendest du für deine eigenen Handlungen fürs erste die normale masu-Form.
Für die Handlung einer anderen Person nutzt du eigene Vokabeln, sogenannte Höflichkeitsverben.
🗣️ Eigene Handlung (normale Verben)
| Japanisch | Deutsch |
|---|---|
| わたしは いきます。 | Ich gehe. |
| わたしは たべます。 | Ich esse. |
| わたしは いいます。 | Ich sage. |
| わたしは がくせいです。 | Ich bin Schüler. |
→ Du verwendest die ganz normale masu-Form, wenn du über dich selbst sprichst.
👤 Handlung einer respektierten Person (Sonkeigo)
| Japanisch | Deutsch |
|---|---|
| せんせいは いらっしゃいます。 | Der ehrenwerte Lehrer kommt / ist da. |
| おきゃくさまは めしあがります。 | Der ehrenwerte Kunde speist. |
| ぶちょうは おっしゃいます。 | Der ehrenwerte Abteilungsleiter teilt sich mit. |
| やまだせんせいは おきょうしでいらっしゃいます。 | Der ehrenwerte Yamada-Sensei ist Lehrer. |
→ Für andere Personen verwendest du besondere Höflichkeitsverben, um Respekt auszudrücken.
Um die Nuancen von Keigo und Ehrentiteln als grammatische Besonderheit deutlich zu machen, übertreibe ich es bewusst mit der Übersetzung durch Hinzufügen von Eigenschaftswörtern wie „ehrenwert“, „respektvoll“ und ähnlich. Ich halte das es generell für eine gute Übung um sich die Bedeutung zu verinnerlichen, auch wenn man es so im Deutschen nicht ausdrücken würde.
📚 Häufige Sonkeigo-Verben
| Plain Style | masu-Form | Sonkeigo-Verb | Bedeutung |
|---|---|---|---|
| いく くる いる ある |
いきます きます います あります |
いらっしゃいます | gehen, kommen, existieren🚶🏃 |
| する | します | なさいます | tun, machen 🛠️✨ |
| いう | いいます | おっしゃいます | sprechen, sagen🗣️💬 |
| たべる のむ |
たべます のみます |
めしあがります | essen (speisen), trinken, zu sich nehmen🍽️☕ |
| みる | みます | ごらんになります | ansehen, betrachten👀📺 |
| ねる | ねます | おやすみになります | schlafen😴🛏️ |
| きる(着る) | きます | おめしになります | anziehen, sich ankleiden👔👘 |
| だ である |
です であります |
でいらっしゃいます | sein (Kopula) |
→ Diese Verben solltest du als Vokabeln lernen – sie sind fest und lassen sich nicht durch Regeln ableiten.
Dass die Keigo-Verben enden alle auf ます enden liegt daran, dass auch diese eine masu-Form haben. Auf die Grundform der Keigo-Verben werde ich am Ende der Serie eingehen.
Machmal gibt es für mehrere normalen Verben ein Sonkeigo-Verb, dass diese Bedeutungen umfasst. Wenn du dich mit der Unterscheidung von いく/くる und いる/ある schwer tustt, wird du dich jedoch freuen, dass du dir im Sonkeigo darüber keine Gedanken machen musst.
In der Praxis ist die Unterscheidung zwischen gehen/kommen und existieren durch den Kontext ersichtlich.
🧾 Beispiel: Kontext entscheidet die Bedeutung von いらっしゃいます
A:せんせいは いらっしゃいますか?
A: Ist der ehrenwerte Lehrer anwesend?
B:はい、じむしょに いらっしゃいます。
B: Ja, er befindet sich in seinem Büro.
🔍 Hier bedeutet いらっしゃいます „anwesend sein“ (いる). Man fragt, ob der Lehrer da ist, und bekommt die Antwort, dass er sich im Büro befindet.
A:せんせいは いつ いらっしゃいますか?
A: Wann wird der ehrenwerte Lehrer ankommen?
B:3じに いらっしゃいます。
B: Er wird gegen 3 Uhr ankommen.
🔍 Hier bedeutet いらっしゃいます „kommen“ (くる). Die Frage bezieht sich auf die Zeit der Ankunft, also ist die Bedeutung klar durch den Kontext. Aber selbst wenn wir es als „Wann ist der ehrenwerte Lehre anwesend?“ übersetzen, bleibt der Sinn erhalten, auch wenn wir ein bisschen mit der Zeitebene schludern.
📌 Merksatz:
Wenn du weißt, wohin, wann oder wo jemand ist, weißt du auch, was いらっしゃいます bedeutet.
📝 Lückentext-Übung: Sonkeigo erkennen und anwenden
1️. せんせいは テレビを ________。(みます)
2️. おきゃくさまは スーツを ________。(きます)
3️. ぶちょうは 9じに ________。(きます)
4️. やまだせんせいは がくせいに なにかを ________。(いいます)
5️. しゃちょうは きのう よく ________。(ねます)
6️. たなかせんせいは きょう としょかんに ________。(いきます)
💬 Dialog
Markus hat gerade Sonkeigo gelernt. Er trifft seine Japanisch-Lehrerin Aiko-Sensei und möchte ihr seine Sonkeigo-Kenntnisse zeigen. Hilf Markus, sich ihr gegenüber respektvoll auszudrücken.
👨🎓 Markus: こんにちは、あいこせんせい。おげんきですか。
👩🏫 Aiko: はい、げんきです。マルクさんは?
👨🎓 Markus: はい、わたしも げんきです。せんせいは きょう、がっこうへ いきますか。
👩🏫 Aiko: はい、いきます。にほんごのクラスが あります。
👨🎓 Markus: そうですか。なんじに いきますか。
👩🏫 Aiko: ごぜん9じに いきます。マルクさんも いきますか。
👨🎓 Markus: はい、9じに がっこうへ いきます。いっしょに いきましょうか。
👩🏫 Aiko: ありがとうございます。いっしょに いきましょう。
🔍 Lösung
👨🎓 Markus: こんにちは、あいこせんせい。おげんきでいらっしゃいますか。
👩🏫 Aiko: はい、げんきです。マルクさんは?
👨🎓 Markus: はい、わたしも げんきです。せんせいは きょう、がっこうへ いらっしゃいますか。
👩🏫 Aiko: はい、いきます。にほんごのクラスが あります。
👨🎓 Markus: そうですか。なんじに いらっしゃいますか。
👩🏫 Aiko: ごぜん9じに いきます。マルクさんも いきますか。
👨🎓 Markus: はい、9じに がっこうへ いきます。いっしょに いきましょうか1)。
👩🏫 Aiko: ありがとうございます。いっしょに いきましょう。
1) Das kommt dir vielleicht seltsam vor, aber hier kann Markus kein Sonkeigo benutzen, weil er seine Sensei zu einer gemeinsamen Handlung einlädt. Mit Sonkeigo würde Markus sich selbst erhöhen, d. h. auf ihre Stufe stellen.
🎬 Abschluss
Du musst noch nicht alles verstehen – es reicht, wenn du die Höflichkeitsverben erst einmal wie Vokabeln mitlernst. Für den Anfang merk dir einfach folgende Entscheidungshilfe:
- ✅ Ich spreche über jemand anderes (z. B. Sensei, Kunde)
- Ich verwende ein Sonkeigo-Verb (z. B. いらっしゃる, ごらんになる)
- ❌ Ich spreche über mich selbst
- Ich verwende die masu-Form (z. B. いきます, みます)
Wir werden das in den nächsten Tagen Schritt für Schritt ausbauen.
Damit hast du den ersten Schritt zum Verständnis von Keigo gemacht! Herzlichen Glückwunsch.
Trackbacks
Trackback-URL für diesen EintragDieser Link ist nicht aktiv. Er enthält die Trackback-URI zu diesem Eintrag. Sie können diese URI benutzen, um Ping- und Trackbacks von Ihrem eigenen Blog zu diesem Eintrag zu schicken. Um den Link zu kopieren, klicken Sie ihn mit der rechten Maustaste an und wählen "Verknüpfung kopieren" im Internet Explorer oder "Linkadresse kopieren" in Mozilla/Firefox.
Keine Trackbacks
Die Kommentarfunktion wurde vom Besitzer dieses Blogs in diesem Eintrag deaktiviert.
Kommentare
Ansicht der Kommentare: Linear | VerschachteltNoch keine Kommentare