5 Minuten Keigo – Tag 6: Kenjōgo-Verben mit お und する bilden
Geschrieben von flups am🎯 Ziel: Du lernst heute, wie du Kenjōgo verwendest, wenn es kein eigenes Verb dafür gibt bzw. wenn du es nicht kennst.
🔧 Kenjōgo-Konstruktion
Um ein normales Verb als Kenjōgo-Verb zu verwenden, benutzt du die Formel:
お+masu-Stamm+する
お・ご+Verbstamm+する
Das funktioniert ähnlich wie bei Sonkeigo, nur dass du nicht になる, sondern する verwendest. Achte darauf, dass du する ohne die Partikel に an den masu-Stamm anschließt.
Bei einem suru-Verb läuft es darauf hinaus, einfach ご oder お dem Verb voranzustellen.
Beispiele:
- せんせいの ほんを おかりします。
→ Ich werde mir bescheiden das Buch meines ehrenwerten Lehrers ausleihen. - ゴドーさんを おまちします。
→ Ich werde demütig auf den ehrenwerten Herrn Godot warten. - スタッフを ごしょうかいします。
→ Ich werde demütig die ehrenwerten Mitarbeiter vorstellen.
Das Problem mit dieser Formel
Diese Formel auf ein beliebiges Verb anzuwenden, stellt normalerweise keine Schwierigkeit dar. Das eigentliche Problem ist, dass nicht jedes Verb für Kenjōgo geeignet ist.
Wir erinnern uns: Kenjōgo bedeutet, dass du etwas für eine höhergestellte Person tust, aber nicht mit ihr.
Nehmen wir zum Beispiel べんきょうする (lernen, studieren). Es ist nicht schwer, daraus おべんきょうする zu machen, aber wenn du etwas lernst, dann doch im Wesentlichen für dich – auch wenn Seneca gesagt hat: „Nicht für das Leben, für die Schule lernen wir.“
Im Folgenden sind einige Beispiele für Kenjōgo, die seltsam klingen können oder einfach nur falsch sind:
| Ausdruck | Bedeutung | Warum problematisch? |
|---|---|---|
| わたしは おねしました | Ich habe geschlafen | Klingt, als ob du dich beim Schlafen bescheiden ausdrückst, evtl. beobachtet wurdest – unangenehm! |
| ごけっこんします | Ich heirate (bescheiden) | Impliziert, dass du zum Nutzen des Gesprächspartners heiratest – historisch denkbar, heute seltsam. |
| おあそびします | Ich spiele (bescheiden) | Spielen ist reziprok, keine Diensthandlung – wirkt ironisch oder kindlich. |
| おふろに おはいるしました | Ich bade (bescheiden) | Körperpflege als Dienstleistung? Klingt intim und unpassend. |
| ごうんどうします | Ich mache Sport (bescheiden) | Sport ist für dich selbst, nicht für andere – wirkt übertrieben. |
| ごしょくじします | Ich esse (bescheiden) | → „いただきます“ ist korrekt. Mit „ご“ wirkt es unnatürlich. |
| おかいものします | Ich gehe einkaufen (bescheiden) | Einkaufen ist eigennützig, nicht für andere – wirkt wie ein Butler. |
| おひるねします | Ich mache ein Nickerchen | Klingt wie ein höflicher Babybericht – nicht ernst gemeint. |
Sicherlich gibt es Situationen, in denen du auch diese Konstruktionen verwenden kannst, aber ohne klaren Kontext solltest du vorsichtig damit sein. Wenn du dir nicht sicher bist, dann ist es im Zweifel besser, Teichōgo oder den desu-masu-Stil zu verwenden, anstatt zwanghaft einen Kenjōgo-Satz daraus zu machen.
📝 Kenjōgo – angemessen, unangemessen oder Zweifelsfall?
Die heutige Übung ist mal etwas anders. Statt ein Verb in seine Keigo-Form zu bringen, sollst du entscheiden, ob die Verwendung angemessen, unangemessen oder ein Zweifelsfall ist.
Hast du es richtig erkannt? Wenn nicht, helfen dir hoffentlich die Erklärungen.
🗣️ Dialog: Markus lernt Kenjōgo
Der Dialog ist heute eine Leseübung, in der wir noch einmal das wiederholen, was wir in dieser Lektion gelernt haben.
🧑🎓 Markus: せんせい、きょうは ごべんきょういたしました。
👩🏫 Aiko-Sensei:あ、そうですか。がんばりましたね。でも、「ごべんきょういたしました」は ちょっと へんですよ。
🧑🎓 Markus:えっ?でも、Kenjōgoです!「ご+べんきょう+いたす」ですね?
👩🏫 Aiko-Sensei:たしかに、けいしきは あっています。でも、「べんきょうする」は じぶんの ための こういです。Kenjōgoは、だれかの ために することばです。
🧑🎓 Markus:ああ、そうですか…。じゃあ、「ごねいたします」は?
👩🏫 Aiko-Sensei:「ねる」も じぶんの ためですね。しかも、ちょっと へんな イメージに なりますよ(笑)。
🧑🎓 Markus:わかりました…。じゃあ、「せんせいを おまちいたします」は?
👩🏫 Aiko-Sensei:それはいいですね!「まつ」は、だれかを まつこういですから、Kenjōgoに できます。
🧑🎓 Markus:やった!じゃあ、つぎは「ごあそびいたします」!
👩🏫 Aiko-Sensei:うーん…「あそぶ」は いっしょに することですね。Kenjōgoには むいていません。
🧑🎓 Markus:むずかしいですね…。でも、たのしいです!
👩🏫 Aiko-Sensei:そうですね。まちがえても、べんきょうに なりますよ。
📚 Vokabeln > N5-Niveau
Hier ist eine Liste der Vokabeln aus dem Dialog zwischen 🧑🎓 Markus und 👩🏫 Aiko-Sensei, die über dem JLPT-Niveau N5 liegen (also typischerweise erst ab N4 oder höher gelernt werden). Ich habe mich dabei auf Verben und wichtige Ausdrücke konzentriert.
| Japanisch | Bedeutung | Grund für Einstufung |
|---|---|---|
| (ご)しょうかいする | jemanden vorstellen | N4-Vokabel |
| (ご)けっこんする | heiraten | N4-Vokabel, gemeinsame Handlung |
| けいしき | Form, Struktur | abstrakter Begriff, N3 |
| (笑) | hier: LOL | Slang |
| こうい | Handlung | abstrakt, N1 |
| 〜むいていません | nicht geeignet sein | grammatikalisch komplexer Ausdruck (〜向いている), ab N4 üblich |
| べんきょうに なります | lehrreich sein | Kollokation, N5/N4 |
🧾 Abschluss: Bescheidenheit mit Wirkung
Wir können heute unsere Entscheidungshilfe vollenden:
- Ich spreche über jemand anderes (z. B. Sensei, Kunde)
- ✅ Es gibt ein Sonkeigo-Verb → verwenden (z. B. いらっしゃいます, ごらんになります)
- ❌ Kein Sonkeigo-Verb → お/ご + Verbstamm + になる (z. B. おかえりになります, ごりょこうになります)
- Ich spreche über mich selbst
- ✅Ich tue etwas für eine andere Person → Kenjougo
- ✅ Es gibt ein Kenjougo-Verb → verwenden (z. B. さしあげます, いただきます)
- ❌ Kein Kenjougo-Verb → お/ご + Verbstamm + する (z. B. おもちします)
- ❗ Vorsicht! Kann unangemessen sein
- ❗Meine Handlung betrifft nur mich selbst → Teichougo
- ✅Ich tue etwas für eine andere Person → Kenjougo
- Alle anderen Fälle → desu-masu-Stil
Dieser Leitfaden gibt dir eine pragmatische Checkliste an die Hand, mit der du auf N5-Level Keigo anwenden kannst, ohne in allzu viele Fettnäpfchen zu treten. Solltest du Zweifel haben, welche Keigo-Form angemessen ist, kannst du im Zweifel immer auf den desu-masu-Stil zurückgreifen.
Trackbacks
Trackback-URL für diesen EintragDieser Link ist nicht aktiv. Er enthält die Trackback-URI zu diesem Eintrag. Sie können diese URI benutzen, um Ping- und Trackbacks von Ihrem eigenen Blog zu diesem Eintrag zu schicken. Um den Link zu kopieren, klicken Sie ihn mit der rechten Maustaste an und wählen "Verknüpfung kopieren" im Internet Explorer oder "Linkadresse kopieren" in Mozilla/Firefox.
Keine Trackbacks
Die Kommentarfunktion wurde vom Besitzer dieses Blogs in diesem Eintrag deaktiviert.
Kommentare
Ansicht der Kommentare: Linear | VerschachteltNoch keine Kommentare