5 Minuten Keigo – Tag 4: Extra höflich auftreten mit Teichōgo (丁重語)
Geschrieben von flups amDu weißt bereits, dass du Sonkeigo verwendest, wenn du respektvoll über jemand höher gestellten sprechen willst. Für das, was was du selbst tust, verwendest du bis jetzt die masu-Form. Doch diese ist oft nicht höflich genug, wenn du mit jemand höher gestellten.
🎯 Ziel: Heute lernst du Teichōgo (丁重語) kennen – eine besonders höflich Ausdrucksweise für deine eigenen Handlungen, wenn keine höhergestellte Person direkt betroffen ist. Diese Form zeigt nicht nur Bescheidenheit, sondern auch Rücksicht und Respekt gegenüber der Gesprächssituation.
🧠 Funktion
Die extra-höfliche Sprache (Teichōgo) verwendest du, wenn du über dich selbst sprichst und dabei formell und zurückhaltend klingen möchtest – z. B. in Bewerbungsgesprächen, Kundenkontakt oder offiziellen Schreiben. Deinen Respekt zeigst du gegenüber der Situation und der Person, mit der du sprichst.
Du sprichst mit einer innneren Verbeugung
Wichtig ist: Teichōgo verwendest du dann, wenn dein Tun und Handeln eine höhergestellte Person nicht unmittelbar betrifft.
- ✅ あした、3じに ともだちの ところに まいります。
Morgen um 3 Uhr gehe ich zu einen Freund. → betrifft den Freund, keine höhere Person, also kannst du Teichougo verwenden. - ❌ あした、3じに せんせいの ところに まいります。
Morgen um 3 Uhr gehe ich zum Lehrer. → betrifft den Lehrer, also eine höhere Person, hier solltest du Teichōgo nicht verwenden.
⚠️ Eine Ausnahme gibt es, wenn du direkt mit der betroffenen Person sprichst. In dem Fall darfst du auch Teichōgo verwenden, d. h. der zweite Satz wäre korrekt. Gerade am Anfang ist aber saubere Unterscheidung zwischen den einzelnen Keigo-Arten wichtig, da man sonst sehr leicht durcheinander kommt. Ich empfehle dir deshalb, diesen Fall erst einmal zurückzustellen.
📚 Teichōgo-Verben
Wie auch bei Sonkeigo gibt es spezielle Verben, um mit Teichōgo deinen Respekt zu zeigen.
| Plain Style | Masu-Form | Teichōgo | Bedeutung |
|---|---|---|---|
| いる | います | おります | existieren 🙇♂️ |
| いく / くる | いきます / きます | まいります | gehen / kommen 🧭 |
| する | します | いたします | tun, machen 🛠️ |
| いう | いいます | もうします | sagen 🗣️ |
| しっている | しっています | ぞんじております | wissen / kennen 🧠 |
| おもう | おもいます | ぞんじます | denken / meinen 💭 |
| だ | です | でござます | sein (Kopula) |
Auch diese Verben solltest du als zusätzliche Vokabeln lernen.
Wenn es kein Teichōgo-Verb gibt, verwendest du bitte die masu-Form. Es gibt keine Formel, mit der du Teichōgo-Verben aus normalen Verben bilden kannst.
Die Kopula でござます gehört eigentlich zum desu-masu-Stil. Da sie aber eine superhöfliche Form von です ist, finde ich es in der Praxis einfacher, sie zum Teichōgo dazuzunehmen.
Auch wenn es nur wenige Teichōgo-Verben gibt, die haben diese es in sich! Viele davon kannst du als Hilfsverben verwenden und damit deine Sprache eine ganze Stufe formeller und zuvorkommender klingen lassen.
Schauen wir uns ein paar davon an.
🛠️ します wird zu いたします
Indem du する durch das Teichōgo-Verb いたす bzw. dessen masu-Form いたします ersetzt, steht dir die ganze Palette der suru-Verben offen, um deine Handlung bescheiden klingen zu lassen:
| Plain Style | Masu-Form | Teichōgo | Deutsch + Emoji |
|---|---|---|---|
| べんきょうする | べんきょうします | べんきょういたします | lernen, studieren ✏️ |
| そうじする | そうじします | そうじいたします | putzen 🧹 |
| れんしゅうする | れんしゅうします | れんしゅういたします | üben 🏋️ |
| りょこうする | りょこうします | りょこういたします | reisen ✈️ |
| さっきょくする | さっきょくします | さっきょくいたします | komponieren 🎼 |
| けいえいする | けいえいします | けいえいいたします | leiten 🏢 |
| にゅうがくする | にゅうがくします | にゅうがくいたします | immatrikulieren 🎓 |
| うんてんする | うんてんします | うんてんいたします | fahren 🚗 |
Achte bitte darauf, dass diese Verben nicht durch ein vorangestelltes お oder ご „verschönert“ werden.
🙇♂️ います wird zu おります
Du kannst おる bzw. おります sowohl als Vollverb als auch als Hilfsverb, z. B. mit der ている-Form verwenden:
- よるは いえに おります。 → Abends bin ich bescheiden zu Hause.
- みちに まっております。 → Ich warte bescheiden auf der Straße.
Du kannst darauf verzichten, dich ausdrücklich zu erwähnen (わたしは...), da du mit Teichougo immer über deine eigene Handlung sprichst.
🧭 いきます und きます werden zu まいります
Das ist sogar ziemlich einfach, weil wir im Deutschen nicht wirklich scharf zwischen „gehen“ und „kommen“ trennen. Tatsächlich tun sich viele Japanisch-Lernende lange mit dem Unterschied zwischen いく und くる schwer. Ist es da nicht erfreulich, dass du dir darüber keine Gedanken machen musst, wenn du zuvorkommend sprechen willst?
- デパートに かいものを かいに まいります。 → Ich gehe bescheiden ins Kaufhaus, um einzukaufen.
- あした 3じに まいります。 → Ich komme bescheiden morgen um 3 Uhr.
Tipp: Für den Anfang beschränke dich am besten auf die Teichōgo-Verben いたす, おる und まいる. Damit kannst du schon eine ganze Menge anfangen, um zuvorkommend und respektvoll aufzutreten.
📝 Übungen – „Klick auf Lösung anzeigen“
1. よろしく おねがい ________。 (します)
2. わたしは メールで じこを ________。 (しょうかいします)
3. わたしは しょるいを ________。 (ていしゅつします)
4. わたしは かちょうに なまえを ________。 (いう)
5. わたしは しゃちょうに プレゼントを ________。 (わたします)
6. わたしは かいぎに ________。 (さんかします)
💬 Dialog
Hilf Markus, sich zuvorkommend und respektvoll gegenüber seiner Sensei auszudrücken. Finde alle masu-Formen, die durch Sonkeigo oder Teichōgo ersetzen kannst.
🧠 Achtet darauf, wann Markus über sich selbst spricht (Teichōgo) und wann er über die Sensei spricht (Sonkeigo).
👨🎓 Markus: こんにちは、あいこせんせい。おげんきですか。
👩🏫 Aiko-Sensei: はい、げんきです。マルクさんは?
👨🎓 Markus: はい、わたしも げんきです。せんせいは きょう、がっこうへ いきますか。
👩🏫 Aiko-Sensei: はい、9じに がっこうへ いきます。
👨🎓 Markus: そうですか。わたしは 8じに きょうしつへ いきます。
👩🏫 Aiko-Sensei: はやいですね。じゅんびを しますか。
👨🎓 Markus: はい、じゅんびを します。せんせいは ほんを もちますか。
👩🏫 Aiko-Sensei: はい、にほんごの ほんを もちます。
👨🎓 Markus: では、せんせいを きょうしつで まちます。
👩🏫 Aiko-Sensei: ありがとうございます。いっしょに がんばりましょう。
🔍 Lösung
👨🎓 Markus: こんにちは、あいこせんせい。おげんきでいらっしゃいますか。
👩🏫 Aiko-Sensei: はい、げんきです。マルクさんは?
👨🎓 Markus: はい、わたしも げんきでございます。せんせいは きょう、がっこうへ いらっしゃいますか。
👩🏫 Aiko-Sensei: はい、9じに がっこうへ いきます。
👨🎓 Markus: そうですか(そうでございますか)1)。わたしは 8じに きょうしつへ まいります。
👩🏫 Aiko-Sensei: はやいですね。じゅんびを しますか。
👨🎓 Markus: はい、じゅんびを いたします。せんせいは ごほんを おもちになりますか。
👩🏫 Aiko-Sensei: はい、にほんごの ほんを もちます。
👨🎓 Markus: では、せんせいを きょうしつで まっております2)。
👩🏫 Aiko-Sensei: ありがとうございます。いっしょに がんばりましょう。
1) そうですか klingt hier etwas natürlicher.
2) Verwendet Markus hier Teichōgo falsch? Warum?
🎬 Abschluss
Zum Tagesabschluss erweitern wir unsere Entscheidungshilfe
- Ich spreche über jemand anderes (z. B. Sensei, Kunde)
- ✅ Es gibt ein Sonkeigo-Verb → verwenden (z. B. いらっしゃいます, ごらんになります)
- ❌ Kein Sonkeigo-Verb → お/ご + Verbstamm + になる (z. B. おかえりになります, ごりょこうになります)
- Ich spreche über mich selbst
- ✅ Keine höhergestellte Person betroffen → Teichōgo
- ❗ Alle anderen Fälle → desu-masu-Stil
🔜 Morgen werden wir dann lernen, wie wir höhergestellte Personen bescheiden in unsere Handlungen mit einschließen können.
Trackbacks
Trackback-URL für diesen EintragDieser Link ist nicht aktiv. Er enthält die Trackback-URI zu diesem Eintrag. Sie können diese URI benutzen, um Ping- und Trackbacks von Ihrem eigenen Blog zu diesem Eintrag zu schicken. Um den Link zu kopieren, klicken Sie ihn mit der rechten Maustaste an und wählen "Verknüpfung kopieren" im Internet Explorer oder "Linkadresse kopieren" in Mozilla/Firefox.
Keine Trackbacks
Die Kommentarfunktion wurde vom Besitzer dieses Blogs in diesem Eintrag deaktiviert.
Kommentare
Ansicht der Kommentare: Linear | VerschachteltNoch keine Kommentare