50 shades of よう

Ich habe schon vor längerer Zeit mal versucht, die verschiedenen Verwendungen von よう systematisch zu sammeln. Herausgekommen ist eine Datei, die ich "50 shades of よう" getauft hatte.

Schon etwas früher als geplant hab ich diese jetzt für mein Blog adaptiert. Die Darstellung ist noch nicht das Gelbe vom Ei. Insbesondere auf kleinen Bildschirmen sieht es 💩 aus. Ich arbeite dran.
Diese Seite ist als Referenz und Übersicht gedacht, aber nicht, um die einzelnen Punkte zu lernen. Außerdem ist nicht alles hier relevant für den N3. Einiges kommt erst im N2 oder sogar noch später.

Vergleich

連体形 ようだ
名詞 ようだ

〜ようだ Gleichheit oder Ähnlichkeit, auch bildhafter Vergleich wie

この雪はまるで綿のようです
Dieser Schnee ist wie Baumwolle

〜かのようだ
〜たかのようだ
Eine Situation fühlt sich anders an, als sie ist als ob 極楽にでもいるかのような幸せな気分だ。
Ich fühle mich, als ob ich im Himmel wäre.
〜ように
〜ような
Gibt eine bestimmte Person oder Gegenstand als Beispiel für den HS (adverbial) bzw. das folgende Nomen (attributiv) an wie

あの人のように英語がペラペラ話せたらいいのに。
Ich wünschte, ich könnte Englisch so flüssig sprechen wie diese Person dort.

あなたのようなご親切な方にはなかなか出会えません。
Es kommt selten vor, dass wir eine so freundliche Person wie dich treffen.

〜ように einleitende Bemerkung wie

ご存じのように、日本は人口密度の高たかい国です。
Wie Sie wissen, ist Japan ein Land mit einer hohen Bevölkerungsdichte.

つぎのように
いかのように
konkrete Details folgen (wie) folgt 結果は次のようにまとめることができる。
Die Ergebnisse können wie folgt zusammengefasst werden.

Annahme und Schlussfolgerung

終止形 ようだ
名詞 ようだ

〜ようだ Schlussfolgerung aufgrund der direkten Beobachtung bzw. Sinneswahrnehmung des Sprechers anscheinend

先生はお酒がお好だようだ
Anscheinend mag der Lehrer Alkohol.

どうも風邪を引いてしまったようだ
Anscheinend habe ich mir irgendwie eine Erkältung eingefangen.

〜ような気がする
〜ような感じがする

Es gibt keinen besonderen Grund, etwas anzunehmen, aber es fühlt sich irgendwie so an

es fühlt sich irgendwie an, wie/als

この場所は昔来ことがあるような気がする
Ich fühle mich irgendwie, als wäre ich schon mal hier gewesen.

彼はまだ何か隠しているような感じがする
Ich glaube, dass er irgendwas verbirgt.

〜ように思う
〜ように感じる
〜ように見える

Empfindungen, Eindrücke oder Meinungen basierend auf der direkten Beobachtung und Sinneswahrnehmung oder Intuition.

ich denke, ...
es sieht so aus, ...
es scheint so, ...

こちらのほうがお似合になるように思います
Ich denke, das hier steht dir besser.

あの二人はとても仲がいいように見える
Diese beiden scheinen sich sehr nahe zu stehen.

今年の冬は去年より、少し暖いように感じられる
Dieser Winter scheint etwas wärmer zu sein als der letzte.

〜ようでは
〜ないようでは

Feststellung des Sprechers, dass etwas entgegen seiner Erwartung ist gefolgt von einem negativen Urteil.

wenn

こんな質問をするようでは、まだまだ勉強がたりない。
Wenn du Fragen wie diese stellst, hast du noch nicht ausreichend gelernt.

〜ようで(いて)

Es ist anders als gedacht

aber

一見やさしいようで、実際やってみると案外むずかしい。
Auf den ersten Blick sieht es einfach aus, aber tatsächlich ist es unerwartet schwierig, wenn man es mal versucht.<
〜ような〜ような

Widersprüchliche Wahrnehmung und Empfindungen, umgangssprachlich

und doch
aber auch

分かったような分からないような感じだ。
Es fühlt sich an, als ob ich es verstehe und doch nicht verstehe.
〜ようなら
〜ようだったら
〜ようであれば

 

Bedingung, Konditionalform von ようだ, auch exemplarisch

wenn, falls

遅れるようだったら、お電話わください。
Falls du dich verspätest, ruf mich bitte an.

 

Zweck, Hoffnung, Ermahnung

基本形 よう(に)
未然形 〜ない よう(に)

〜よう(に)
〜ないよう(に)

Zweck

 

NS = nonvolitionale Aktion oder vom Sprecher nicht beeinflussbarer Zustand oder

Subjekt von HS und NS sind verschieden

damit

 

後ろの席のとにも聞こえるように大きな声で話した。
Damit mich auch die in den hinteren Sitzen gut hören können, sagte ich es laut genug.

赤ん坊を起こさないようにそっとベッドを出た。
Ich verließ sanft das Bett, damit das Baby nicht aufwacht.

〜よう(に)
〜ないよう(に)

Ermahnung
Kurzform von ようにしなさい

 

集合時間は守るように
Seien Sie pünktlich.

授業中はおしゃべりしないように
Sprechen Sie nicht während des Unterrichts.

〜よう(に)
〜ないよう(に)
〜ますよう(に)
〜ありませんよう(に)

Hoffnungen; Wünsche; Gebete

Ich bete, dass ...
Ich wünsche dir, dass ...
Ich hoffe, dass ...

息子が大学に合格できるよう神に祈った。
Ich betete zu Gott, dass mein Sohn seine Aufnahmeprüfung für die Uni besteht.

どうか合格できますように
Ich wünsche dir, dass du irgendwie bestehst.

すべてがうまくいきますよう
Ich hoffe, alles geht gut.

〜ないよう(に)いう
〜よう(に)伝える
〜ないよう(に)伝える

Wiedergabe einer Aufforderung oder Ermahnung als indirekte Rede, i. d. R. vor Verben wie 言う, 伝える

 

すぐ家に帰るように言われました。
Mir wurde gesagt, ich solle sofort nach Hause gehen.

戻りましたら、家に電話するようお伝えください。
Bitte sagen Sie ihm, dass er mich anrufen soll, wenn er zurückkommt.

〜ようにする
〜ないようにする

Anstrengung oder Bemühung, dass eine Situation eintritt oder nicht eintritt

Wird oft mit 意向形+とする verwechselt!

„versuchen“

試験日には、目覚まし時計を2台セットして寝坊しないようにしよう
Um zu versuchen, am Prüfungstag nicht zu verschlafen, werde ich mir zwei Wecker stellen.

〜ようにしている
〜ないようにしている

Gewohnheitsmäßige Anstrengung oder Bemühung

„versuchen“

できるだけ英会話のテレビを見るようにしている
Ich versuche gewohnheitsmäßig, soviel englischsprachiges Fernsehen wie möglich zu sehen.

油ものは食べないようにしている
Ich versuche gewohnheitsmäßig, keine frittierten Sachen zu essen.

〜ようにする

Änderung eines Zustands von unmöglich zu möglich, oft mit Potenzialform

 

日本語が話せるようになりました
Ich kann jetzt Japanisch sprechen. (Früher konnte ich es nicht)

〜ないようにする

Drückt aus, dass etwas nicht mehr getan wird.

 

注意したら文句を言わないようになった
Nachdem ich ihr Aufmerksamkeit schenkte, hörte sie auf, sich zu beschweren.

Referenzen

  • Sou Matome N3 Grammatik, 第1一週4日目 bis 第1一週6日目
  • Handbook of Japanese Grammar Patterns, E-Book-Version

Trackbacks

Trackback-URL für diesen Eintrag

Dieser Link ist nicht aktiv. Er enthält die Trackback-URI zu diesem Eintrag. Sie können diese URI benutzen, um Ping- und Trackbacks von Ihrem eigenen Blog zu diesem Eintrag zu schicken. Um den Link zu kopieren, klicken Sie ihn mit der rechten Maustaste an und wählen "Verknüpfung kopieren" im Internet Explorer oder "Linkadresse kopieren" in Mozilla/Firefox.

Keine Trackbacks

Kommentare

Ansicht der Kommentare: Linear | Verschachtelt

Noch keine Kommentare

Die Kommentarfunktion wurde vom Besitzer dieses Blogs in diesem Eintrag deaktiviert.