Nachdem ich mich länger als gedacht von ながら hab ablenken lassen, können wir jetzt endlich im SKM weiter machen und uns die Konjunktionspartikel ついでに vornehmen.
Diese Partikel ist ながら insofern ähnlich, als dass sie auch einen Begleitumstand markiert. Allerdings unterscheidet es sich von den Anschlussformen her:
Handlung A V-基本形・タ形 ついでに Handlung B
Handlung A 名詞 の ついでに Handlung B
Wie bei ながら sind A und B Handlungen, die der Sprecher bzw. das Subjekt ausführt. Wie bei ながら ist B die Haupthandlung und A die beschreibende Nebenhandlung bzw. der Begleitumstand. Und wie bei ながら muss das Subjekt in Haupt- und Nebensatz identisch sein.
Anders als ながら ist B allerdings eine ursprünglich nicht beabsichtigte Handlung, die der Sprecher ausführt, weil er durch A die Gelegenheit dazu hat.
-
町へ出るついでに、スカーフを買いました。
Als ich in die Stadt ging, habe ich bei der Gelegenheit einen Schal gekauft. -
ジョンさんはいつむ食事に出るついでにタバコを買う。
Wenn John zum Essen ausgeht, holt er sich bei der Gelegenheit immer Zigaretten.
Möchte man nicht immer “bei der Gelegenheit” sagen, kann man es auch mit “wenn man schon/ohnehin A tu, kann man auch gleich B tun” ausdrücken:
-
買い物のついでに、美容院によるつもりです。
Wenn ich schon zum Einkaufen gehe, werde ich auch gleich beim Friseur vorbeizugehen.
ついでに wird oft auch auch für Bitten und Aufforderungen verwendet:
-
ジョンさんのところに行くついでに、彼に貸してあげた傘を持って帰ってください。
Wenn du ohnehin zu John gehst, bring bitte auch gleich den Schirm zurück, den du ihm geliehen hast.
Wir haben in den Bildungsregeln gesehen, dass B sowohl mit der Grundform als auch der ta-Form genutzt werden kann. Frage: Macht es einen Unterschied, was wir verwenden? Inhaltlich nicht. Wir müssen allerdings unterscheiden:
Wird für die Haupthandlung B die Vergangenheit, also die ta-Form benutzt, kann für die Nebenhandlung sowohl die Grundform als auch die ta-Form verwendet werden:
-
町へ { 🟢出た/🟢出る } ついでに、あそこに住んでいる友達のところに行きました。
Als ich in die Stadt ging, habe ich bei der Gelegenheit gleich einen Freund besucht, der dort wohnt.
Ist die Haupthandlung B allerdings in der Nichtvergangenheit (quasi Grundform), ist für A die ta-Form unüblich:
-
顔を { ❌洗う/🟢洗った }ついでにメガネを拭くつもりだ。
Wenn ich mein Gesicht wasche, werde ich auch gleich meine Brille putzen.
Was ist tatsächlich Haupt- und was ist Nebenhandlung?
Wenn wir unserem Sprachgefühl freien Lauf lassen, neigen wir dazu, der Handlung A größere Bedeutung zuzuweisen. Tatsächlich ist A die Handlung, die das Subjekt ursprünglich ausführen wollte, und B ist nur ein Mitnahmeeffekt. Von der Warte ausgesehen müsste A eigentlich die Haupthandlung sein. Und so erklärt es z. B. das DAJG:
X tsuide ni Y expresses the idea that someone does Y when he/she does X because that way it takes less effort to do Y. In this case, X is the main action.
Das klingt zuerst plausibel. Doch wenn wir unseren Standpunkt etwas verschieben, dann ist A die Handlung, die das Subjekt ohnehin ausführen wollte. Damit rückt A als Hintgergrundinformation nach hinten und die tatsächliche Satzaussage steckt in der Handlung B. Deutlich wird das z. B. bei Bitten wie in Beispiel (4):
ジョンさんのところに行くついでに、彼に貸してあげた傘を持って帰ってください。
Hier ist ganz klar die Absicht des Sprechers, dass der Angesprochene (= das Subjekt) den Schirm zurück bringt und damit ist das die Haupthandlung.
Es kann auch vorkommen, dass die Nebenhandlung in dem Satz gar nicht vorkommt. Wie die meisten Konjunktionspartikeln hatt ついでに auch als Konjunktion verwendet werden, die dann am Satzanfang steht:
- A: ジョンさんと会いに行く。行ってきます。
B: ついでに、彼に貸してあげた傘を持って帰ってください。
In Bezug auf den Satz B von Haupt- und Nebenhandlung zu sprechen, ergibt keine Sinn, da dieser Satz einfach nur einzige Handlung hat.
Zusammenfassung:
- Mit ついでに markieren wir eine Handlung A, die i. d. R. spontan oder ungeplant durchgeführt wird, weil die Haupthandlung A dazu die Gelegenheit gibt.
- Ist die Haupthandlung abgeschlossen (d. h. das Prädikat des Hauptsatzes in der ta-Form), kann die Nebenhandlung sowohl in der ta-Form als auch der Grundform stehen.
- Ist die Haupthandlung hingegen nicht abgeschlossen, kann für die Nebenhandlung nicht die Vergangenheitsform verwendet werden.
Referenzen:
- 📕DAJG, S. 671
- 📕中上級ハンドブック S. 442ff.
- 🌍Incidental – IMABI 今日
Die Kommentarfunktion wurde vom Besitzer dieses Blogs in diesem Eintrag deaktiviert.
Noch keine Kommentare